GlotPress

GlotPress

Mit GlotPress können Sie oder ein ganzes Team ihre Lieblingssoftware übersetzen.Es ist webbasiert und Open Source.Das Besondere an GlotPress ist: Völlig benutzbar.
Mit GlotPress können Sie oder ein ganzes Team ihre Lieblingssoftware übersetzen.Es ist webbasiert und Open Source.Das Besondere an GlotPress ist: Völlig benutzbar.Nicht weniger als ein Desktop-Client.Tastatur nur Bearbeitung, Verknüpfungen. Sehr klein und einfach, aber unendlich erweiterbar.Genau wie WordPress.Perfekt für die Zusammenarbeit im Team.Importieren und exportieren Sie gettext-Dateien.API, um sicherzustellen, dass alles synchron ist.
glotpress

Alternativen zu GlotPress für alle Plattformen mit einer Lizenz

Poedit

Poedit

Der beste Editor zum Übersetzen von Apps und Sites (die gettext verwenden).Einfach.Schnell.Einfach zu verwenden.
POEditor

POEditor

POEditor ist eine Lokalisierungsverwaltungsplattform, die für kollaborative und Crowdsourcing-Übersetzungsprojekte geeignet ist.Die Verwaltung von Website-Lokalisierung, App-Lokalisierung, Spiele-Lokalisierung oder anderen Software-Lokalisierungen ist ein einfacher Vorgang..
Crowdin

Crowdin

Erhalten Sie hochwertige Übersetzungen für Ihre App, Website, Ihr Spiel, die unterstützende Dokumentation und vieles mehr.
Weblate

Weblate

Weblate ist ein webbasiertes Übersetzungstool mit enger VCS-Integration.
Pootle

Pootle

Online-Übersetzungsplattform.Mit Pootle können Ihre professionellen oder Community-Übersetzer Lokalisierungsaufgaben auf einfache Weise erledigen.
Phrase

Phrase

Automatisieren Sie Lokalisierungsprozesse mit Phrase.Bearbeiten Sie Sprachdateien online mit Ihrem Übersetzerteam oder bestellen Sie Übersetzungen in mehr als 60 Sprachen.
memoQ

memoQ

MemoQ ist eine integrierte Übersetzungs- oder Lokalisierungsumgebung (ILE), die die Produktivität menschlicher Übersetzer steigert und dabei die hohe Qualität beibehält und die ...
Pontoon

Pontoon

Pontoon ist ein Übersetzungsmanagementsystem, das von der Mozilla-Lokalisierungs-Community verwendet und entwickelt wird.Es ist auf die von der Community betriebene Open Source-Lokalisierung spezialisiert und verwendet Versionskontrollsysteme zum Speichern von Übersetzungen.
Xliffie

Xliffie

Xliffie richtet sich an Entwickler und bietet Funktionen wie das Überprüfen von druckformatierten Zeichenfolgen (stellen Sie sicher, dass% @ in der übersetzten Zeichenfolge nicht% d ist), Suchen mit Regex, Google / Bing-Übersetzung usw.
  • Kostenlose
  • Mac
BabelEdit

BabelEdit

Bearbeiten Sie Ihre Übersetzungsdateien parallel.BabelEdit ist ein Übersetzungseditor für (Web-) Apps, mit dem Sie mühelos Ihre JSON-, YAML-, PHP-, VUE- oder EIGENSCHAFTEN-Übersetzungsdateien bearbeiten können.
gted

gted

gted (GetText EDitor) ist ein Editor für gettext po-Dateien. Es wurde als Eclipse-Plugin entwickelt und ist daher sehr nützlich für Entwickler (und Übersetzer), die die Eclipse-IDE verwenden.
React Intl editor

React Intl editor

Der React Intl Editor ist ein Open-Source-Editor für Übersetzungsdateien, die mit dem React Intl Translations Manager erstellt wurden
e-point Localization Platform

e-point Localization Platform

Wissen Sie, wie Sie Ihre Website oder eine Anwendung lokalisieren können?Sind Sie es leid, den Übersetzern wiederholt Text zu senden und ihnen den Kontext zu erläutern, in dem die Texte verwendet werden?
Memsource

Memsource

Übersetzungsmanagement, das traditionelle Übersetzungstechnologie mit modernster künstlicher Intelligenz kombiniert.