memoQ

memoQ

MemoQ ist eine integrierte Übersetzungs- oder Lokalisierungsumgebung (ILE), die die Produktivität menschlicher Übersetzer steigert und dabei die hohe Qualität beibehält und die ...
MemoQ ist eine integrierte Übersetzungs- oder Lokalisierungsumgebung (ILE), die die Produktivität menschlicher Übersetzer steigert und gleichzeitig die hohe Qualität und die Konsistenz übersetzter Texte erhöht.
memoq

Alternativen zu memoQ für alle Plattformen mit einer Lizenz

Eazy Po

Eazy Po

Eazy Po ist ein schnelles, leichtes Übersetzungstool zum Bearbeiten von Po Gettext-Katalogdateien, die zum Übersetzen und Lokalisieren der Benutzeroberfläche von Programmen und Websites verwendet werden.
ZingWord

ZingWord

Einfach wunderbare Werkzeuge für Übersetzer.Zingword ist das neue und benutzerfreundliche CAT-Tool - Sie müssen nicht alles neu lernen.
  • Kostenlose
  • Web
Get Localization

Get Localization

Get Localization ist eine Software-Lokalisierungsplattform für Entwickler.Es bringt Entwickler und Übersetzer zusammen, um Anwendungen zu erstellen, die jeder verstehen kann.
SDL TRADOS

SDL TRADOS

SDL Trados Studio, das CAT-Tool (Computer Assisted Translation), das von über 250.000 Übersetzern verwendet wird, bietet eine Reihe hochentwickelter Funktionen, mit denen Sie Übersetzungen schneller und einfacher ausführen können..
Translate Toolkit

Translate Toolkit

Das Übersetzer-Toolkit ist ein Lokalisierungs- und Übersetzungs-Toolkit.Es bietet eine Reihe von Tools für die Arbeit mit Lokalisierungsdateiformaten und Dateien, die möglicherweise lokalisiert werden müssen.
Tradugo

Tradugo

Das stundenlange Übersetzen von Texten muss nicht schmerzhaft sein.Meet tradugo, eine übersichtliche, cloudbasierte App für Übersetzer, die nach etwas anderem suchen.
Localize.js

Localize.js

Fügen Sie unser Javascript-Snippet in Ihre App ein.Ihre Inhalte werden automatisch erkannt und für die Übersetzung vorbereitet.Lokalisieren.
Redokun

Redokun

So funktioniert es:
Sisulizer

Sisulizer

Sisulizer ist die nächste Generation der Softwarelokalisierung.
Xliffie

Xliffie

Xliffie richtet sich an Entwickler und bietet Funktionen wie das Überprüfen von druckformatierten Zeichenfolgen (stellen Sie sicher, dass% @ in der übersetzten Zeichenfolge nicht% d ist), Suchen mit Regex, Google / Bing-Übersetzung usw.
  • Kostenlose
  • Mac
gted

gted

gted (GetText EDitor) ist ein Editor für gettext po-Dateien. Es wurde als Eclipse-Plugin entwickelt und ist daher sehr nützlich für Entwickler (und Übersetzer), die die Eclipse-IDE verwenden.
BabelEdit

BabelEdit

Bearbeiten Sie Ihre Übersetzungsdateien parallel.BabelEdit ist ein Übersetzungseditor für (Web-) Apps, mit dem Sie mühelos Ihre JSON-, YAML-, PHP-, VUE- oder EIGENSCHAFTEN-Übersetzungsdateien bearbeiten können.
Gtranslator

Gtranslator

gtranslator ist ein erweiterter gettext po-Datei-Editor für die GNOME-Desktop-Umgebung.
CafeTran

CafeTran

CafeTran ist eine computergestützte Übersetzungssoftware für professionelle (freiberufliche) Übersetzer.Es bietet ein einzigartiges Übersetzungserlebnis.
MateCat

MateCat

MateCat ist ein kostenloses webbasiertes CAT-Tool (Computer Aided Translation) für freiberufliche Übersetzer und Übersetzungsunternehmen.